KRASNA,
prevajanje in oglaševanje,
Andreja Krašna s.p.
Gsm: | 031 312 919 |
Email: | info@prevajanje-krasna.si |
prevajálka -e [u̯k tudi lk] ž (ȃ) ženska, ki se (poklicno) ukvarja s prevajanjem (po SSKJ)
To sem. Prevajalka za angleški jezik. V glavnem. Velikokrat me zanese tudi v marketinške vode, ker tam najdem drugačne izzive in ker mi je igra z besedami v krvi.
Kakšna sem, vas bolj zanima?
V življenju sem se naučila zame pomembnega vodila... »So rezultati in so izgovori«. Jaz delam rezultate in ne maram izgovorov.
Kaj pa moje delo?
- Zagotavljam KAKOVOST... saj imam znanje, izkušnje in trmo za to.
- Zagotavljam POŠTEN in KOREKTEN odnos... Imam spoštovanje, srce in vest za to.
- Zagotavljam HITRO odzivnost in izvedbo... Imam občutek, organiziranost in odločenost za to.
- In nenazadnje zagotavljam DOBRO CENO... Delam sama. Spoštujem fairplay. Ko ponudim popust, to nikakor ni le marketinška zanka. Preverite sami!
Ostane vam le še to, da me preizkusite.
Andreja Krašna
In še malce hrane za možgane...
A Cherokee elder sitting with his grandchildren told them, "In every life there is a terrible fight - -a fight between two wolves. One is evil: he is fear, anger, envy, greed, arrogance, self-pity, resentment and deceit. The other is good: joy, serenity, humility, confidence, generosity, truth, gentleness, and compassion."
A child asked, "Grandfather, which wolf will win?"
The elder looked him in the eye. "The one you feed."
(neznan avtor)